Centro de formación profesional y continua

Grado en traducción de español a francés a distancia
español  francés

Duración: 400 Modalidad: e-learning Idioma de impartición: francés Título: Maestría Formador: Daniel Gouadec Público: Todos los públicos, Traductor

Formación para convertirse en traductor íntegramente impartida en modalidad e-learning (a distancia).

Esta formación profesional le permitirá adquirir la metodología y las técnicas de traducción para brindar un servicio de calidad.

Al presentarse dentro del proyecto de reconversión profesional, ésta formación se dirige a las personas que ya tienen un perfecto manejo del español y francés.

Durante la formación se sentirá acompañado en todo momento y avanzará módulo a módulo siguiendo el proceso global de traducción con el objetivo de adquirir las competencias necesarias para el ejercicio de la profesión de traductor. 

  • Profesión objetivo: traductor
  • Diploma oficial europeo: Título de nivel 7 EQF 
  • Duración: 50 semanas que incluye 8 horas por semana
  • Inscripción e inicio de la formación: todo el año 
Contenido de formación
1

Introduction

  • Prestation de traduction / du traducteur
  • Le cycle d'exécution de la prestation
2

Offre et demande

  • Besoin de traduction
  • Offre du traducteur : nature et mise en place
  • Demande de traduction : besoin effectif, prestation requise
  • Recherche de prestataires / de prestations
3

Proposition de prestation

  • Étude de la demande
  • Définition du projet de traduction
  • Kit de traduction
  • Contractualisation
4

Préparations du matériau

  • Préparations du matériau
  • Version du matériau à traduire ou retraduire
5

Préalables à la traduction

  • Qualité du matériau à traduire
  • Compréhension et mobilisation des savoirs
  • Mobilisation de la terminologie
  • Mobilisation de la phraséologie
6

Transfert (traduction)

  • Nature des éléments et principes d’analyse
  • Traitement des solutions
  • Nature, prérequis, orientations, critères
  • Techniques
  • Déblocages
7

Assurance qualité

  • Auto-contrôles du traducteur
  • Révision externe
8

Évaluation

  • Bilan de formation
  • Évaluation des acquis
9

Instalación como traductor autónomo (opcional)

  • Trámites administrativos
  • Tarifas
  • Comunicación
  • Prospección de clientes
  • Programa de traducción asistida por ordenador
Candidatura
  • CV
  • Prueba de admisión (previa solicitud)
  • Presentación del proyecto profesional
Acompañamiento
  • Correcciones personalizadas
  • Balances pedagógicos con cierta regularidad
  • Acceso permanente al formador

Traduire de l'espagnol vers le français

Notre formation en traduction fera de vous un traducteur professionnel répondant aux exigences du marché.

Vous pourrez exercer le métier en tant que salarié ou indépendant.

En savoir plus »

Dominar las herramientas de TAO

Como principiante o usuario habitual, siempre podrá perfeccionar y optimizar el uso de las herramientas de TAO con el fin de ser más productivo y mejorar la calidad de sus prestaciones.

Descubrir la formación »

El equipo pedagógico

Descubra nuestro equipo pedagógico especializado en la formación de adultos.

Véase el equipo pedagógico»